Připadá vám někdy, že angličtina je tak trochu tvrdý jazyk,
kterému chybí barva a vůně, jako je tomu v češtině a dalších slovanských
jazycích? V tomto článku si ukážeme, že i angličtina má zajímavé jazykové prostředky,
kterými dokáže navodit pocit pohybu, světla, trvání nebo třeba něčeho nepříjemného.
Pokusíme se ukázat, že angličtina zdaleka není tak tvrdý jazyk, jako se to zdálo Janu Werichovi, když dával naše české "maličké kulaťoučké jablíčko" do kontrastu s anglickým "little round apple"...
Možná jste si už někdy všimli, že anglická slovíčka, která souvisejí se světlem nebo viděním, často začínají dvojhláskou gl-. Je tomu tak např. ve slovech glitter (třpytit se), glory (sláva), glass (sklo: umožňuje průchod světla) glamour (vzezření vyzařují půvab) nebo glare (oslnivě zářit). Můžeme říct, že je to vlastně obdoba českého sv-, které najdeme ve slovech jako světlo, svět, svědectví, světec, svátek, svatba – všechna tato slova v nás evokují pocit něčeho jasného a pozitivního.
Možná jste si už někdy všimli, že anglická slovíčka, která souvisejí se světlem nebo viděním, často začínají dvojhláskou gl-. Je tomu tak např. ve slovech glitter (třpytit se), glory (sláva), glass (sklo: umožňuje průchod světla) glamour (vzezření vyzařují půvab) nebo glare (oslnivě zářit). Můžeme říct, že je to vlastně obdoba českého sv-, které najdeme ve slovech jako světlo, svět, svědectví, světec, svátek, svatba – všechna tato slova v nás evokují pocit něčeho jasného a pozitivního.
Pokud jste četli Harryho Pottera v angličtině, tak jste
se v prvním díle mohli setkat např. s kolejí, která nesla název
Slytherin, a s obávaným profesorem, jehož jméno znělo Snape. Tato jména
sice neznamenají v překladu nic konkrétního, anglickému čtenáři však ihned
docvakne, že v sobě skrývají negativní význam. Pokud totiž slovo začíná na sn-, nebo ještě hůře na sl-, tak se dá předpokládat, že máme co do činění
s něčím nepříjemným…
V následujícím
přehledu si představíme několik těchto skupin hlásek, díky kterým získávají
v angličtině slova svoji barvu a vůni. Odborně se jim říká Phonesthemic
Initials, což bychom mohli přeložit jako začátky slov, které vyvolávají
určité pocity nebo nálady. Tento přehled by vám měl také pomoci ke snadnějšímu
zapamatování slovíček patřících do jednotlivých skupin.
V této první části si představíme skupiny hlásek cl-, fl-, gl-, gr-, sl- a sn-. Ve druhé části pak budeme pokračovat slovy začínajícími na skupiny hlásek sp-, st-, str-, sw-, wh- a wr-. Pro úplnější seznamy slovíček patřících do jednotlivých skupin můžete nahlédnout na stránky Davida Appleyarda.
Zde si můžete také stáhnout excelový soubor s těmito slovíčky, ve kterých si je můžete jednoduše procvičovat: Zvukomalebná angličtina
V této první části si představíme skupiny hlásek cl-, fl-, gl-, gr-, sl- a sn-. Ve druhé části pak budeme pokračovat slovy začínajícími na skupiny hlásek sp-, st-, str-, sw-, wh- a wr-. Pro úplnější seznamy slovíček patřících do jednotlivých skupin můžete nahlédnout na stránky Davida Appleyarda.
Zde si můžete také stáhnout excelový soubor s těmito slovíčky, ve kterých si je můžete jednoduše procvičovat: Zvukomalebná angličtina
cl- : slova, která se týkají rukou a držení něčeho
claim nárokovat si, domáhat se (vlastnění, držení něčeho)
clamp svěrka, svěrák
clasp sevřít,
stisknout (clasp hands - stisknout si ruce)
claw dráp, pazour (zvířecí)
clench zatnout, sevřít (pěst)
climb šplhat
cling pevně se držet něčeho
clinch držet
v sevření
clip sponka,
svorka
club palice,
hůl
clutch stisknout, sevřít, (clutch at straws - chytat se stébla)
cl- : slova nesoucí význam nějakého zvuku
clamor křik,
povyk
clang zazvonit,
vydat kovový zvuk
clank řinčet, rachotit (řetězem apod.)
clap tlesknout
clash řinčet (činely apod.)
clatter klapání,
rachocení
click cvaknout,
kliknout
clink cinknout
(sklo, kov)
clonk buchnout, zadunět
fl- : navozuje pocit souvislého pohybu ve vzduchu nebo ve vodě
flap mávat
(křídly)
flail ohánět
se, divoce mávat
flask plochá
láhev, placatka
flee utéci,
prchnout (na svobodu)
fleeting pomíjivý,
prchavý
flexible ohebný,
pružný
flick odcvrnknout
(pohyb prstem)
flip cvrnknout
(např. roztočit minci)
float plout,
vznášet se (na vodě)
flotsam trosky
plovoucí po vodě
flop kymácet
se, padat jako neučesané vlasy do očí
flow proudit,
téci
fluency plynulost
fluid tekutina
flush spláchnout
(např. záchod)
flute flétna
flutter třepotat
křídly (např. motýl)
flux tok,
proudění
fly létat
gl- : souvisí s různými odstíny světla nebo lidskými náladami
glad rád, potěšený (jakoby se sluncem v duši:))
glamour osobní
půvab, přitažlivost
glance letmý
záblesk světla
glare oslnivé
světlo
glass sklo
(umožňuje průchod světla!)
glaze poleva,
glazura
gleam slabé,
přerušované světlo
glee škodolibá
radost nad cizím neúspěchem
glimmer slabé,
přerušované světlo nebo naděje
glimpse slabě
se třpytit, mihotat se
glisten zářit
(jako sníh na slunci)
glitz okázalost,
pompéznost
gloat mít
zářivě škodolibou radost
gloom šero,
přítmí; chmurné myšlenky
gloriole svatozář
glory sláva
gloss lesk,
lesklý nátěr
glow žhnout
(tlumeně, bez plamene)
glum zasmušilý,
ponurý
gr- : naznačuje něco nepříjemného, skličujícího
grate skřípat, vrzat; strouhat
grave vážný,
znepokojivý
grief zármutek,
žal
grievance pocit
křivdy, dotčenost; stížnost
grim chmurný,
deprimující
grimace grimasa,
škleb
grime zažraná
špína
grimy/grubby ušpiněný,
upatlaný
grisly/grizzly nahánějící
hrůzu
gristle chrupavka
(v mase)
grit drobný
štěrk, drť
groan zasténat,
zaúpět
gross obhroublý,
neotesaný
grumble/grouch reptat,
bručet, stěžovat si
grovel plazit
se (před někým), poklonkovat
growl zavrčet
(pes)
grub larva,
tlustý červ
grudge nevraživost,
zášť (vůči někomu)
gruelling vyčerpávající,
ubíjející
gruesome hrůzný
(=ghastly)
grumpy mrzutý,
nerudný
grunge špína,
styl života (pohrdání penězi, módou)
grunt chrochtat
(prase); zabručet, odseknout
sl- : slova nesoucí velmi pejorativní konotace
slack uvolněný; nedbalý, ledabylý (=negligent, remiss)
slovenly nedbalý,
lajdácký
sloppy nepořádný,
ledabylý
slut/slag prostitutka,
coura
slam prásknout,
přibouchnout (dveře)
slap dát
facku, plácnout (dlaní)
sling mrštit,
pohodit
slog silně
uhodit, praštit
slosh napálit,
dát silný úder (slang.)
slammer vězení
(slang.)
slander pomlouvat,
očerňovat někoho
slanted neobjektivní,
předpojatý
slight přezírat
někoho, ignorovat
slur špatně
artikulovat; osočovat někoho
slang slang, silně hovorový výraz
slap-happy lehkovážný,
ztřeštěný
slash rozříznout,
rozseknout
slit rozříznout
(podélně)
slaughter (po)zabíjet,
zmasakrovat
slay zabít
(form.)
slave otrok
slaver slintat;
podlézat, pochlebovat
slobber slintat
(=slaver, dribble)
slob obhroublý
člověk (hovor.)
sleazy nechutný,
oplzlý (=sordid)
sleepy ospalý
slumber podřimovat,
být letargický
sleet déšť
se sněhem, plískanice
slick úlisný,
neupřímný
slimy slizký,
úlisný
sly prohnaný,
lstivý
slide klouzat
(se)
slip uklouznout
slither sklouznout,
smýknout se
slink odplížit
se, vklouznout (=sneak)
slime jemné
lepkavé bláto, maglajz
sludge bláto,
bahno (husté)
slush řídké
bahno; břečka (tající sníh)
slough močál
(=swamp)
slogan reklamní
heslo
sloth lenost,
zahálčivost (=indolence)
slow pomalý;
zaostávající; vleklý
sluggard povaleč
sluggish líný,
vlekoucí se
slouch hrbit
se (=droop)
slug slimák
slum brloh,
doupě
slump hospodářský
útlum, (the Slumps – Velká hospodářská krize)
slurp srkat
sn- : opět negativní konotace, ale ne tak silné jako v případě „sl-“
snack svačina, rychlé (a možná ne moc kvalitní) jídlo
snag zádrhel,
menší potíž
snail šnek
snake had
snap vybuchnout
zlostí; odseknout
snare léčka
(=trap)
snarl (zařivě)
zavrčet
snatch sebrat,
chňapnout
sneak vplížit
se, proklouznout (=slink)
sneer úšklebek,
jízlivá poznámka
sneeze kýchnout
snicker/snigger hihňat
se, pochechtávat se
snivel fňukat,
posmrkávat
snooty/snotty/sniffy/snuffy nadutý, namyšlený, snobský
snuff it zemřít
(slang.)
snot sopel,
nudle u nosu (slang.)
snob snob,
nadutec
snook dlouhý
nos (pohrdavé gesto)
snitch šlohnout;
bonznout
snub pohrdavě/urážlivě
odmítnout (=rebuff)
snore chrápat
snort odfrknout
si, zachrčet
snoop čmuchat,
špehovat (=pry)
Žádné komentáře:
Okomentovat