INTERMEDIATE VIDEO
V následujícím videu jsou představeny tři idiomy,
které se týkají zubů a kousání. Zároveň přijdeme do kontaktu s další užitečnou
slovní zásobou a také s americkými reáliemi.
Naší průvodkyní bude učitelka Jennifer Lebedev, žijící v Bostonu
ve státě Massachusetts na severovýchodním pobřeží USA. Pod videem naleznete překlad těchto tří idomů a také další slovní zásobu, která se může hodit
pro správné porozumění konverzacím.
have a sweet tooth
být na sladké
bite off more than you can chew vzít si příliš velké sousto (snažit se o
něco obtížného, přecenit svoje síly)
like pulling teeth
říkáme o něčem, co je velmi obtížné, hlavně o získávání informací od
nějaké osoby (tahat něco z někoho jako z chlupaté deky)
dentist’s zubní ordinace
tend to sth mít k něčemu sklony, být náchylný k něčemu
tend to sth mít k něčemu sklony, být náchylný k něčemu
cavity zubní kaz
yes-and-no question otázka, na kterou se nedá jednoznačně
odpovědět
reasonable amount
přiměřené množství
candy sladkost (i
obecně sladkosti), jedná se o výraz z americké angličtiny, v Británii
by se řeklo sweets
floss čistit dentální
nití
dessert /dɪˈzɜ:t/ zákusek,
moučník
take
on sth vzít si na sebe nějaký úkol
be familiar
with sth být s něčím obeznámený
handle
sth zvládnout něco
private
practice soukromá praxe
overwhelmed zahlcený prací, povinnostmi
dental
training dentistické vzdělání
background praxe;
zázemí
So
far, so good (úsloví) Zatím jde všechno dobře.
to learn
as you go učit se za pochodu
get
information out of sb dostat z někoho informaci
tough obtížný, nesnadný
elaborate rozvést do detailu
face
a challenge čelit nějakému úkolu, výzvě
share
with something personal svěřit se s nějakou
osobní věcí
treat pohoštění
to question
a suspect vyslýchat podezřelou osobu
meet
a request vyhovět požadavku
accommodating vstřícný
Žádné komentáře:
Okomentovat