Jak sledovat film s titulky

Sledování filmu či videa s titulky nám může hodně pomoci při učení angličtiny. Nabízejí se nám při tom v zásadě dvě možnosti: buď sledovat film či video s českými titulky, nebo jej sledovat s anglickými titulky, které představují co nejvěrnější přepis mluveného slova. Nejlepším řešením ale zřejmě bude, když budeme mít k dispozici jak českou, tak anglickou verzi titulků, mezi kterými budeme moci během sledování filmu jednoduše přepínat. V tomto článku se pokusím ukázat, jak postupovat.


Jaký software zvolit pro přehrávání filmu s titulky

Nejprve bude třeba zvolit vhodný program na přehrávání video souborů. Poměrně dobrou osobní zkušenost mám s korejským programem "VLC Media Player". Patrně bychom našli i programy, které mají nepatrně lepší obrazový výstup a které jsou zároveň o trochu svižnější, pro naše potřeby však bude VLC Player asi tím nejlepším. Jeho výhodou je, že přehrává všechny audio i video formáty (není třeba doinstalovávat žádné kodeky) a velmi dobře pracuje s titulky. Obecně rozšířený program na přehrávání videa "Windows Media Player" raději nepoužívejte .

Instalací VLC Playeru podle mého názoru rozhodně nic nepokazíte. Můžete si jej zdarma stáhnout na Slunečnici, Stahuj nebo jiné online službě. Během instalace bude potřeba odklikat několik políček. Myslím si, že nebude na škodu, pokud si zvolíte VLC Player jako výchozí pro přehrávání všech video formátů.


Jak ovládat KMPlayer prostřednictvím klávesnice a myši

VLC Player je uživatelsky velice příjemný. Ke spoustě funkcí se není třeba složitě proklikávat skrze menu, ale je možné je jednoduše vykonávat přímo z klávesnice či myší. Přehrávaný film (ale i hudbu) je možné kdykoli jednoduše pozastavit mezerníkem, SHIFT+šipka vlevo/vpravo slouží k posunu o 3 s vzad/vpřed. Kolečkem myši přidáváme / ubíráme zvuk. I další klávesy mají různé funkce, je možné to vyzkoušet a případně můžeme další klávesové zkratky nastavit v menu (CTRL+P) dle svých představ.

Získání titulků

Nyní nastal čas, abychom se poohlédli po cizojazyčných titulcích, které budou představovat co nejvěrnější přepis mluveného slova v našem filmu. Pokud se jedná o známější film, neměl by být problém je najít na internetu – zvolíme si třeba stránku www.opensubtitles.org (případně nějakou jinou).




Zadáme zde originální název filmu a zvolíme jazyk "English". Většinou se nám zobrazí několik různých titulků. Pokud zde najdeme nějaké, jejichž název se přesně shoduje s názvem našeho filmu, znamená to, že byly vytvořeny speciálně pro tuto verzi daného filmu. Zvolíme si pokud možno nějaké s dobrým hodnocením a vysokým počtem stažení a dané titulky si uložíme do počítače. Je možné stáhnout naráz i více titulků – při následném zkoušení totiž můžeme zjistit, že určité titulky do našeho filmu nepasují. Titulky se nacházejí v ZIP souboru (aby zabíraly méně místa) - takže soubor(y) odzipujeme.


Jak vkládat titulky do filmu v běžném formátu DVD Video

Pokud máme film na DVD v běžném kompresním formátu MPEG-2, pak titulky načteme jednoduchým přetažením (Drag&Drop) souboru s titulky do obrazovky s filmem spuštěným ve VLC Playeru. Automatické spouštění titulků v tomto případě bohužel není možné.


Jak vkládat titulky do filmu ve formátu AVI  (či v dalších běžných video formátech)

Pokud máme k dispozici film ve formátu AVI, můžeme si spouštění titulků ulehčit. Vytvoříme si složku, která bude kromě daného filmu v AVI obsahovat také titulky, které jsme si stáhnuli. Přejmenujeme přitom titulky tak, aby se jmenovali naprosto stejně jako film. Pokud se tedy film jmenuje např. "The_Stench", tak dáme titulkům rovněž název "The_Stench". Pokud se film jmenuje "FGHiOUH456", tak dáme titulkům název "FGHiOUH456". Když potom film  VLC Playeru spustíme, načtou se nám do něj titulky automaticky.


Jak přepínat mezi různými titulky - není možné u filmů ve formátu DVD video

Pokud se chceme při sledování filmu učit cizí jazyk, bude pro nás velmi vítanou pomocí, pokud budeme moci během sledování přepínat mezi titulky v originálním jazyce (tedy vlastně přepisem mluveného slova) a titulky v češtině. Méně pokročilí mohou sledovat film s českými titulky a příležitostně přepínat na cizojazyčné. Pokročilejší pak mohou sledovat titulky v originálním jazyce a v případě, že některým výrazům nerozumí, mohou jednoduše přepnout na české titulky.

Budeme postupovat následujícím způsobem: titulky v originálním jazyce i v češtině přejmenujeme tak, že za jejich název přidáme zkratku dané země. Máme-li tedy např. film s názvem "The_Stench", pak anglické titulky nazveme "The_Stench.en", české titulky nazveme "The_Stench.cs". Titulky uložíme do stejné složky, v níž máme uložený film. Při spuštění filmu ve VLC Playeru se nám v tomto případě automaticky načtou české titulky. Mezi anglickou a českou verzí titulků pak můžeme velmi jednoduše přepínat pomocí klávesy v.




Pokud je ve filmu případně k dispozici více zvukových stop, můžeme mezi nimi analogicky přepínat pomocí klávesy b.

Když titulky do filmu „nesedí“...

Může nastat situace, že nám titulky nebudou do filmu "sedět" – budou se oproti filmu zpožďovat či předbíhat. Pokud by náhodou neseděly žádné dostupné titulky, je ve VLC Playeru možné provést jejich synchronizaci s filmem.

Synchronizaci titulků je možné provádět přímo z klávesnice: titulky je možné posunovat vpřed či vzad pomocí kláves g (50 milisekund vzad), či h (50 milisekund vpřed). Tuto synchronizaci bude ovšem potřeba provést při každém spuštění filmu.


To je téměř vše, co mě k tématu sledování filmu s titulky napadá. Pokud budete mít nějaké další otázky, můžete k článku přidat komentář a pokusím se na váš dotaz odpovědět.


Přečtěte si také:


Jak si opatřit film v angličtině
Jak převést film do AVI v programu Format Factory 





2 komentáře:

  1. Sledovat filmy a seriály jenom s anglickými titulky je nejlepší cesta jak se posunout s angličtinou na další level. Líp do hlavy používaný slovní obraty a fráze pokud jste v ČR nenasajete.

    OdpovědětVymazat
  2. Je to určitě výborný způsob, jak se učit anglicky, může to mít ale samozřejmě i určité nevýhody. Ve flimech se většinou používá hovorová americká angličtina, a čeští studenti se většinou potřebují naučit spisovnou britskou angličtinu, která je vyžadována cambridgských zkoušek i u českých státnic.

    Zájemci o spisovnou angličtinu můžou zkusit výuková videa na YouTube. Jejich přehled jsem zpracoval na: http://www.e.chapter.cz/p/anglictina-na-youtube.html

    OdpovědětVymazat